Text copied to clipboard!

Tytuł

Text copied to clipboard!

Tłumacz Badań Klinicznych

Opis

Text copied to clipboard!
Poszukujemy doświadczonego Tłumacza Badań Klinicznych, który dołączy do naszego zespołu i będzie odpowiedzialny za tłumaczenie dokumentacji związanej z badaniami klinicznymi. Osoba na tym stanowisku będzie współpracować z zespołami badawczymi, lekarzami, sponsorami oraz instytucjami regulacyjnymi, aby zapewnić precyzyjne i zgodne z wymogami prawnymi tłumaczenia dokumentów takich jak protokoły badań, zgody pacjentów, raporty końcowe, materiały informacyjne oraz korespondencja. Tłumacz Badań Klinicznych musi wykazywać się doskonałą znajomością terminologii medycznej oraz procedur związanych z prowadzeniem badań klinicznych. Wymagana jest również umiejętność pracy pod presją czasu oraz dbałość o szczegóły, ponieważ tłumaczone dokumenty mają kluczowe znaczenie dla bezpieczeństwa pacjentów i zgodności z przepisami. Do głównych zadań należeć będzie tłumaczenie dokumentów z języka polskiego na język angielski i odwrotnie, weryfikacja poprawności tłumaczeń, współpraca z ekspertami merytorycznymi oraz udział w spotkaniach projektowych. Kandydat powinien posiadać wykształcenie wyższe, najlepiej filologiczne lub medyczne, oraz doświadczenie w tłumaczeniu tekstów specjalistycznych. Mile widziane są certyfikaty potwierdzające kwalifikacje tłumacza oraz znajomość systemów zarządzania dokumentacją. Oferujemy stabilne zatrudnienie, możliwość rozwoju zawodowego oraz pracę w dynamicznym środowisku międzynarodowym. Jeśli jesteś osobą skrupulatną, odpowiedzialną i zainteresowaną tematyką badań klinicznych, zapraszamy do aplikowania na to stanowisko.

Obowiązki

Text copied to clipboard!
  • Tłumaczenie dokumentacji badań klinicznych z i na język angielski
  • Weryfikacja poprawności i spójności tłumaczeń
  • Współpraca z zespołami badawczymi i ekspertami medycznymi
  • Przygotowywanie tłumaczeń zgodnych z wymaganiami prawnymi i regulacyjnymi
  • Udział w spotkaniach projektowych i konsultacjach językowych
  • Dbanie o poufność i bezpieczeństwo danych
  • Aktualizacja wiedzy z zakresu terminologii medycznej
  • Przygotowywanie glosariuszy i materiałów pomocniczych
  • Wspieranie procesu audytów i kontroli dokumentacji
  • Raportowanie postępów prac przełożonym

Wymagania

Text copied to clipboard!
  • Biegła znajomość języka polskiego i angielskiego w mowie i piśmie
  • Doświadczenie w tłumaczeniu dokumentacji medycznej lub naukowej
  • Znajomość terminologii badań klinicznych
  • Wykształcenie wyższe (filologia, medycyna lub pokrewne)
  • Umiejętność pracy pod presją czasu
  • Dbałość o szczegóły i precyzja
  • Znajomość narzędzi CAT i systemów zarządzania dokumentacją
  • Wysoka etyka pracy i poufność
  • Komunikatywność i umiejętność pracy w zespole
  • Mile widziane certyfikaty tłumacza przysięgłego

Potencjalne pytania na rozmowie

Text copied to clipboard!
  • Jakie masz doświadczenie w tłumaczeniu dokumentacji medycznej?
  • Czy posiadasz certyfikaty potwierdzające kwalifikacje tłumacza?
  • Jak radzisz sobie z presją czasu i dużą ilością dokumentów?
  • Jakie narzędzia CAT znasz i stosujesz w pracy?
  • Czy miałeś/aś okazję współpracować z zespołami badawczymi?
  • Jak dbasz o poufność tłumaczonych dokumentów?
  • Czy znasz wymagania prawne dotyczące badań klinicznych?
  • Jak aktualizujesz swoją wiedzę z zakresu terminologii medycznej?
  • Czy masz doświadczenie w pracy z dokumentacją elektroniczną?
  • Jakie są Twoje oczekiwania względem rozwoju zawodowego na tym stanowisku?